|
Post by fgallego on Apr 7, 2008 0:14:20 GMT -5
Hi, I´m just curious...
What exactly is written in the mural at the abandoned mines?
Thanks.
Fernando - Brazil
|
|
|
Post by gnosis301 on Apr 7, 2008 1:21:08 GMT -5
n ancient times, hundreds of years before the dawn of history. There lived a strange race of people...the Druids. No one knows who they were, or what they were doing... but their legacy remains... hewn into the living rock of Stonehenge...
|
|
|
Post by fgallego on Apr 7, 2008 23:08:09 GMT -5
Lol.. I knew I should had keep up with my japanese classes in the past, back then in the time that I used to play the entire Ys or XAK series in my MSX without understanding anything! lol. From the mural right know I can only understand some spare KANJIs and some or other KATAKANA, like FERUGANA, for instance ; Anyways, thanks for the time guys, even for saying the funny stuff about Stonehenge. lol. All the best; Fernando - Brazil
|
|
korzic
Chryolos
Hmm, something feels off...
Posts: 697
|
Post by korzic on Apr 18, 2008 14:38:40 GMT -5
I just received the patch from Nightwolve. In the e-mail that was sent, there is a translation for the mural included. Here is the translation the e-mail gave:
"This is the memory of a beast which came from across the sea and polluted our land... It is our hope that all trace of it will be erased, that future generations may know peace. Out of a vortex of purest evil, creature was born, driven mad by the truth of its origins. It used its powers of destruction, and subjugated even the spirits of our land. Many of these spirits decayed into dust, leaving Felghana to soon follow. It was a being more atrocious than any act of man. Its name was... Galbalan... My name is Genos... I am a warrior from the west, sent by the gods as a messenger... It was impossible to destroy the demon's power, but my sword and the holy treasures brought some peace... However, due to the machinations of wicked men, that power shall soon be reawakened... Warrior... I will entrust you with some measure of my power... Four sacred treasures... Two are in this place... One is in a place of scorching heat... The last sits atop a mountain... Warrior... it falls to you to face down the evil men..."
|
|
|
Post by fgallego on Apr 18, 2008 20:46:38 GMT -5
Thanks.
|
|
|
Post by fatedsoul on Oct 24, 2008 1:38:47 GMT -5
Ys: The Oath In Felghana Japanese to English
Mural Translation:
この地を蹂躙せし This is the tale of a beast which came 海より来たりし存在の記憶―― from across the waters and devastated our land...
刻が全てを消し去ろうとも We hold out our hope that all trace of it will be 後世の平穏を願いてここに遺す。 destroyed, so that our future generations may know peace.
邪悪なる瘴気の渦、 From a vortex of the purest evil, 生あるものを惑い狂わし a creature was formed, driven to insanity by 魔をこの世に生み起こす。 the truth of its origins.
暴虐なる力は破壊のみを語り It used its powers of destruction, and 精霊の王たちをも従属せしめる。 conquered even the spirits of our land.
あまたの精霊は朽ち果て Many of these spirits decayed into dust, フェルガナの大地は穢れ堕つ。 leaving Felghana to follow their fate.
人の業より生まれし忌まわしき存在。 It was a being more hideous than even the worst sin of man. その名は――ガルバラン―― Its name was... Galbalun...
Ghostly voice translation:
我が名はジェノス My name is Jenos. 西方よりこの地に訪れた A visitor from the west. 神々の遣いにして戦士なり As a soldier of God
魔の力、消し去ること能わず 我が剣と神器によりて沈黙せり My magic power cannot be destroyed and I lay dorment with my sword and Sacred artifacts. されど悪しき者の仕掛けにより神器 に眠る魔の力、甦らんとす However, the power which rests inside the Sacred artifacts of the darkness is waking up now
剣士よ Swordsman! 我が意志を継ぎしそなたに力を託そう Do my will and onto you I will entrust that power.
神器の数は四つ there are 4 Sacred artifacts
二つの神器はこの場所に 2 are in this place 一つの神器は灼熱の地に 1 is in a place of extreme and furious heat 最後の神器は高き霊峰に the last one is in the heights of a sacred mountain
剣士よ Swordsman! 悪しき者の手に渡るその前に Face the darkness!!
...And there you have it. The best translation I could muster. I typically just read forums and not participate, but the translation above didn't feel right, so I had to give my two cents of a translation. It felt too... depressed? For a hero? So Here's what I think should've been in the game's translation. Enjoy. (Edit: Some of the Kanji didn't translate well, and so, became weird numbers. I hope you don't mind.)
|
|
|
Post by Red Hairdo on Oct 24, 2008 9:22:46 GMT -5
Thank you very much fatedsoul. Awesome way to join in btw.
|
|
|
Post by fatedsoul on Oct 30, 2008 22:18:48 GMT -5
Wow. This is about the first time I've been appreciated for my work. o.o; Thank you both very much. This means a lot to me, who did this solely on a whim.
|
|
undamned
Lyus
Hyper Solid Shooting!
Posts: 120
|
Post by undamned on Jan 23, 2009 16:02:15 GMT -5
Yes! Many thanks, fatedsoul I have a friend who is a whiz at xlating Japanese, so I have mad respect for others who can do so skillfully -ud
|
|
|
Post by fatedsoul on Jun 7, 2009 18:12:50 GMT -5
Thank you very much for that, undamned. And you're welcome.
|
|
|
Post by AllenSmithee on Jul 18, 2009 23:24:46 GMT -5
Whew, thanks for that! I'm playing the game now, so it is very nice of you I'm about to reach the part as well! O:
|
|
|
Post by Ranzor on Jul 19, 2009 22:26:33 GMT -5
|
|
|
Post by fatedsoul on Aug 15, 2009 16:51:14 GMT -5
I laughed when you emboldened 'COMPLETE'. XD
|
|