|
Post by Red Hairdo on Sept 7, 2008 8:30:36 GMT -5
... You two are getting my hopes up! XD Damn! It's OK if it take 3 or so years or even if it doesn't get completed, what's cool is that you are trying. Good luck! Everyone here will be rooting for the project's success!
|
|
|
Post by Chichaki on Sept 7, 2008 15:34:44 GMT -5
what would you say the progress is , in %? lulz at Adoru
|
|
|
Post by Incog Neato on Sept 7, 2008 16:13:02 GMT -5
Excellent! Now all we have to do is incoporate lens flare, pikkards, and roos! Oh, and maybe Lilia getting uppercut by Sub-Zero or Scorpion. Just because.
|
|
|
Post by Justin on Sept 8, 2008 15:58:39 GMT -5
FINISH HIM!!!! I love it, hopefully Seldane makes it official.
|
|
|
Post by macroidtoe on Sept 9, 2008 3:24:05 GMT -5
I stumbled upon the youtube video demonstrating the new translation/patching tools, got all excited, came back here to once again crawl out from my state of lurking so that I could jump and down like a little kid and tell everyone about it... but it looks like the situation is under control.
|
|
doppiapunta
Wilewarer
Simply an italian translator
Posts: 434
|
Post by doppiapunta on Sept 9, 2008 5:15:18 GMT -5
A webpage about the translation Project will be setu-up soon. Actually i'm making the one for Ys VI- Napishtim translation project. So stay tuned guys
|
|
|
Post by Varion on Sept 9, 2008 9:49:50 GMT -5
Oh wow, while I wasn't looking the Origin patch went from the hands of one awesome translator to another? Excellent news. Guess this'll give me an excuse to replay it when it's done.
|
|
|
Post by Justin on Sept 9, 2008 22:12:19 GMT -5
Perhaps I will wait on starting it if there is really hope for this project.
|
|
|
Post by Justin on Sept 10, 2008 1:16:22 GMT -5
Ill do test playthroughs if you guys need me too. I hae always wanted to be a game tester, man as a kid that kind of job seemed like heaven.
|
|
doppiapunta
Wilewarer
Simply an italian translator
Posts: 434
|
Post by doppiapunta on Sept 10, 2008 13:06:45 GMT -5
I'm agree for Justinzero ad betatester. the only thing is that it will take some time to finish this project. however i think that it will be cool. Bye Bye
|
|
|
Post by Justin on Sept 10, 2008 15:24:24 GMT -5
I am not going anywhere, so pm me when you guys need me.
|
|
doppiapunta
Wilewarer
Simply an italian translator
Posts: 434
|
Post by doppiapunta on Sept 10, 2008 16:06:36 GMT -5
Well i think that Ys 6 patch will be finished before Ys origin one. So..if you want to start testing it..you're welcome. But we have to finish it..it will take some time
|
|
|
Post by Mejilan on Sept 10, 2008 20:48:17 GMT -5
Wow, good to hear that things are (slowly but surely) starting to come together for the YsO patch. I've had the game since day 1, but I never bothered to install it. When I get the itch, I just run through Ys I & II, Ys VI, or Ys OiF instead. But it'd sure be nice to finally have a reason to install the game.
That said, I've happily helped Nightwolve beta test his Ys I, II, and OiF patches in the past. I'd be happy to continue the beta-testing tradition on any new in-progress translation patches.
I'd have to finally purchase Ys VI PC, as that's the only modern Ys game I lack. I never bothered to import it because I purchased them on the PS2 and PSP instead. But if a translation patch actually comes to fruition, I'd happily import it. Early, even, if I was selected to beta test. Rewarding those that make the Ys-fanboy in me happy!
Just don't forget to set up Paypal donation links once the patches get somewhere... That's another tradition I'd like to resume in the post-Nightwolve/Deuce era.
|
|
|
Post by Chichaki on Sept 12, 2008 10:34:43 GMT -5
what about the patch Deuce was talking about, back in the "old days" ? ^^ that was like finished but not the pics? Anyhow, now that I've heard the translation is coming along I'm satisfied, for now ! ^^
|
|
|
Post by Ranzor on Sept 12, 2008 15:23:19 GMT -5
Deuce finished only the translation, I don't think NightWolve made any further work on it.
Anyway, I too would gladly beta-test both games, Doppiapunta, specially Ys VI that I've completed many times, in english and japanese.
|
|
doppiapunta
Wilewarer
Simply an italian translator
Posts: 434
|
Post by doppiapunta on Sept 12, 2008 16:33:18 GMT -5
Well no problem for me..but i think as i said before it will take some time. Thank you for your support
|
|
|
Post by Lumi on Sept 23, 2008 1:14:09 GMT -5
Two more venerable board members have stepped forward to possibly lend their assistance to this translation as well, so yeah, it looks like this project is definitely coming to fruition. -Tom XD My services for proof-reading text and putting some polish on translated dialogue are in for the taking. Cyhirae's too. My Japanese isn't good enough to do flat out translation (only got up to the 201 level), but I know from previous attempts of my own that the translation process can seriously fry your circuits sometimes on what should sound good in English-- so having another set of eyes on hand does wonders. ^^;;
|
|
|
Post by macroidtoe on Sept 23, 2008 2:25:27 GMT -5
I'd also gladly give it a go once a working version comes out to look for any areas that need polishing up. I tried to do the same for the Felghana patch, but I kind of got there late in the game, so pretty much anything that needed to be fixed had already been fixed. Although I think I did bring up one capitalization issue (Rudolph's reference to Adol by the nickname "red") and a possible inconsistency of meaning between two of Joel's lines which hadn't been brought up before, so I feel like I at least contributed something... I'm a helper!!
|
|
|
Post by codegeasszero on Sept 28, 2008 0:00:46 GMT -5
Are someone going to translate Ys origin?? Just asking!! Cuz it been no news about it lately
|
|
|
Post by codegeasszero on Sept 28, 2008 1:17:02 GMT -5
OK thank for replying!!!
|
|