|
Post by Ascended Mermaid on Oct 24, 2008 8:39:52 GMT -5
Me! Me me me! Oh yes, pick me! O.o
Uh... *ahem* it's not in english yet. T_T *eats his hat*
|
|
|
Post by Incog Neato on Oct 24, 2008 9:03:17 GMT -5
Me! Me me me! Oh yes, pick me! O.o Uh... *ahem* it's not in english yet. T_T *eats his hat* That's not going to stop you from playing it, is it!??!?!?!?!?!?!?!??!?!??!?!?? Well, I've been an impulsive shopper lately so I put in my order. Let's see if I make the cut though. :B I mean, the offer's been online for several hours already. *shakes fist at their timezone*
|
|
|
Post by Ascended Mermaid on Oct 24, 2008 9:22:30 GMT -5
What do you think? If it's as good as Xanadu Next, or any Ys game, chances are, it will be played. By me. *hugs*
|
|
|
Post by Ascended Mermaid on Oct 24, 2008 9:41:27 GMT -5
Thanks a ton, it means a lot. (I think that's proper?) What would you need from me? Do they accept multiple addresses in terms of shipment, and do I pay you the S+H fee in advance or when you're/they're (confusing) ready to ship? I think you'll love XN, by the way. If what I've seen of Zwei II is any indicator, you'll have a blast; pretty simialar style, in addition to the typical Xanadu fare!
|
|
|
Post by Incog Neato on Oct 24, 2008 9:42:45 GMT -5
;) What do you think? If it's as good as Xanadu Next, or any Ys game, chances are, it will be played. By me. :D *hugs* Er, I don't think you can compare Zwei!! to Xanadu Next though. ^^ Have you seen the demo movies on the site? www.falcom.co.jp/zwei_psp/download.html(Why does the video have to be so small? >_>) www.falcom.co.jp/zwei/download.htmlI like the old artwork more. :/ Anyway, the game is super cute and colourful! Pockle and Pipiro are also usually :D if you look at their faces as they wander around dungeons.
|
|
|
Post by Ascended Mermaid on Oct 24, 2008 9:49:00 GMT -5
Not in terms of graphics or personal charm (though, I say it'd be funny if the Main Character of Xanadu Next wore a big goofy smile) but more or less in gameplay, from what I've seen of Zwei II. As far as Zwei goes, I've seen your vids (or someone's) and it seems pretty decent. I don't see why not, I enjoy "offline MMO" type games too, which I use to describe Xanadu Next. X)
|
|
|
Post by macroidtoe on Oct 24, 2008 14:28:25 GMT -5
Ngggggg, nggyaaaaaah, I've been waiting for a Xanadu Next special, but I've also been waiting to hear if there's going to be a US release of the PSP version of Zwei before I go off and buy the PC version..... WHY MUST THEY TAUNT ME.
Gggggggaaaaaaaaahhhhggggghhhhh, cannot resist... order sent....
|
|
|
Post by macroidtoe on Oct 25, 2008 3:33:07 GMT -5
Hey, anyone know what "santora" (in katakana) is supposed to mean? I keep seeing it on their recent offers. I'm assuming it's just some new-fangled shortened Japanese version of "soundtrack" (SAuNdoTORAkku)?
Those are always the worst when it comes to katakana, because I sit there forever trying to figure out what the heck the English word is, when it's really just some wacky made-up Japanese-English hybrid word.
|
|
|
Post by macroidtoe on Oct 25, 2008 5:15:24 GMT -5
Ah, thanks for the confirmation. There was some other word like that I saw a while back, but I can't remember what it was now... There should be a list out there somewhere of all the weird shortened English compound hybrid words, so that I don't have to embarrass myself by staring at the screen silently mouthing the syllables repeatedly with a confused look on my face, having no way of realizing that it's an invented Japanese word made by combining "hamburger" and "bureaucracy."
|
|
|
Post by kyouki on Oct 25, 2008 8:46:34 GMT -5
There is a list of such words out there. It's called "A Japanese Dictionary." I just looked up santora in an old electronic dictionary (with the kojien Jpn-Jpn dictionary installed) and it was in there. Kojien is a general J-J dictionary, but they also have dictionaries just for katakana words.
|
|
|
Post by macroidtoe on Oct 25, 2008 12:56:57 GMT -5
Ah, nice. I think the problem is that I've got this crappy little Japanese dictionary on my shelf that I always rely on, which makes me forget to stop and think "Hey, that's so 90s: stop flipping pages and look it up online."
Now I feel old. By the time I abandon my books and get into the habit of looking stuff up online, my grandkids will probably come up to me and say "Hey, grandpa, what are you doing!? Just look it up in the cybernetic borg implant embedded in your brain!"
And then Captain Picard will go back in time and blow up our ship.
|
|
|
Post by BlackBean on Oct 25, 2008 22:22:37 GMT -5
Hey, anyone know what "santora" (in katakana) is supposed to mean? I keep seeing it on their recent offers. I'm assuming it's just some new-fangled shortened Japanese version of "soundtrack" ( SAu Ndo TORAkku)? Those are always the worst when it comes to katakana, because I sit there forever trying to figure out what the heck the English word is, when it's really just some wacky made-up Japanese-English hybrid word. This is known as a Japanese portmanteau. It is very common for Japanese to combine the syllables from a few words into one word. Short and concise is all it matters, unlike the English language system (overly articulate). The portmanteau system is very old and is not new at all. There are also words that are shortened to a few syllables because the syllables are sufficient to understand the meaning of the word. Actually, we have a portmanteau as well, but it is less obvious than you think. (i.e. brunch is combination of breakfast and lunch). Well, get used to it if you want to learn the Japanese language.
|
|
|
Post by macroidtoe on Oct 26, 2008 2:14:46 GMT -5
That term does sound familiar, so I've probably come across it, but apparently it didn't stick with me. Ahhh, just grabbed old textbook out of my closet, and the example they give is "smog" (smoke + fog), so there's another one. I guess I just find it interesting that Japanese would do that with words of foreign origin, since I think that would add an extra layer of potential confusion -- but on the other hand, since the words are non-native to begin with, it might be that the reverse is true and there is actually less of a barrier to turning them into a portmanteau...? In other words, if you're going to add a new word to the language, a foreign word and a portmanteau of a foreign word really don't have that much of a difference between them?
|
|
|
Post by macroidtoe on Oct 26, 2008 21:56:16 GMT -5
That definitely makes sense then as an explanation, trying to reduce it down to the standard four mora... I remember playing old RPGs like the original Final Fantasy where they gave you four spaces for your character name, and always thinking "What the heck!? That's not enough!" But then years later, learned a bit about how kana works, and thought "Ohhhhhh, that's why." Although it was kind of fun to go on an epic adventure with the brave heroes "Bamf" and "Slam."
|
|
|
Post by Incog Neato on Oct 28, 2008 5:10:07 GMT -5
Hey! Since when did Falcom require a buyer's phone number to ship things? :O
They're already asking so much to be sent over e-mail! Soon, it'll include social security numbers, driver's license numbers -- the whole shebang!
Then someone will intercept the mail and order Falcom's entire catalogue on the person's credit card. :(
|
|
User
Lyus
Nope
Posts: 110
|
Post by User on Oct 28, 2008 5:22:54 GMT -5
They request your phone number, so that they can write it on the package. That way, the customs office can call you and ask you to pay lots of extra charges, just because your package got sent by ems. Or that your package has been destroyed, because they "accidentally" played football with it, and that they're NOT responsible for the damages. I once got a phone call at 5AM asking: "what's your social security number?" Uh, XXXXXXXXX. "Okay. Bye." A few days later, an invoice arrived. PAY MORE FOR NO REASON, OR YOU WILL NOT GET YOUR PACKAGE! Fucking customs. Fucking ems.
|
|
|
Post by FM-77AV on Oct 28, 2008 7:32:54 GMT -5
MAYBE. Looks like "User" forgot to put some smileys in there. I guess. Whoever that is, by the way. Not like I would know.
|
|
|
Post by macroidtoe on Oct 28, 2008 15:16:22 GMT -5
Looks like everyone found out the thing I was about to post, about the telephone number. Might want to update the e-mail template on the first page.
|
|
Zoelius
Wilewarer
IF you play Blazblue on PS3 add me.
Posts: 441
|
Post by Zoelius on Oct 31, 2008 0:42:15 GMT -5
Well for some reason, Falcom never replies to my email when i send it to their new email. But when i use Order_h19, they always replay to me in a week. So i am still sticking with Order_h19 as of the moment. (And yes this is fairly recent, Because i just receive a email for the the Sora no Kisek PSPi Boxset from them )
But anyways another new offer.
Ys Oath in Felghana Special. -------------------------------- Ys Oath in Felghana Premium Box. Ys Oath in Felghana Guide Ys Oath in Felghana Original Soundtrack.
All yours for 4700 Yen.
|
|
|
Post by Justin on Oct 31, 2008 0:49:40 GMT -5
Hey! Since when did Falcom require a buyer's phone number to ship things? :O They're already asking so much to be sent over e-mail! Soon, it'll include social security numbers, driver's license numbers -- the whole shebang! Then someone will intercept the mail and order Falcom's entire catalogue on the person's credit card. :( Remember I got you to do this when you sent me my stuff?? They don't have to, but it comes recommended. Thanks to the Post 911 world that we live in, customs is very busy with over secure "screening". Putting the phone number makes your package less suspicious. Most Ebay sellers are doing this now, and I have to say their packages arrive in days compared to sellers that don't. A perfect example would be my Sega SMS cable, which was purchased on the 3rd, and my Fake Eternal Arcadia CD which ordered on the 15th. The CD came in 1 week, and the package had my # on it. The cable came a few days ago, and the package was opened by customs. I think its a good thing really.
|
|