After finishing PotMW, I get the impression that whoever at Namco that did the LoH games didn't go in with the mindset to half-ass the translation; but, was just overwhelmed with the sheer volume of text. I mean it was just fucking ridiculous and a "proper" translation would take so long it would not all all be profitable (which is why we never got Sora No Kiseki).
He was proud of the work that he and his team (supposedly) did. I don't know why he would be, to be honest... but, I suppose he DID make his deadline! He just had to half-ass everything in order to do so.
I can't imagine working at Namco USA, just going about my job, and one day my manager pulls three of us over and drops 3 LoH games on us. I imagine they only had a matter a few months to translate each game. They really should feel proud that they meet their deadline with a serviceable translation. It could have come out A LOT worse if it had been done by a less dedicated team (like those HK anime dvd subs).
Post by Wanderer From Ys on Jun 21, 2009 12:28:48 GMT -5
I agree with 01 on this. Those of you that speak both Japanese and English can't really relate to not being able to play a game because of the language barrier. The Tear of Vermillion team can badly translate any jrpg that doesn't have a chance of coming over here. Obviously I want good translations, but the fact of the matter is most of Falcoms games aren't even making it over here.
Outside of this forum I've never met a person, online or otherwise, that has even heard of the series.
I guess that's the thing: perhaps you would have witnessed people talking about them if they had proper translations. xDD
Anyway, Wyrdwad DID bring up a good point, I forgot about that. What is also a problem with a eastern series' image in the western world is WHICH games are localized. xD Ys I/II DS comes to mind (though mind you, I don't think the game is BAD. But it certainly is much inferior than most versions of the same game).
Post by Wanderer From Ys on Jun 22, 2009 11:09:16 GMT -5
Reviewers have their heads up their asses. They aren't bashing the translation, they are bashing the traditional rpg formula. Which obviously isn't a problem to rpg fans. The gaming media will bash any rpg that dares to have turn based battles in this day and age. Lost Odyssey is universally loved by gamers, and even that doesn't even have and 8 average on sites like Metacritic and Gamerankings. Averages sound neat in theory, but don't always work. Hell I'm considering making a thread just to debunk all the misinformation. Hell look at Game Informers quote.
I can't see the point in playing a boring retro-wannabe when there are plenty of good games that are actually retro and don't use "old-school" as an excuse for lack of originality.[p/quote]
Way to prove you don't know anything about what you are playing.
From what I can tell the general feel around the PSP Legend of Heroes game is that Fans of the Japanese versions hate them, and US fans consider them average to above average traditional rpgs. The people that say they heard the games were bad are referring the reviews, which on most sites comes to a low 7.
The real reason Sora No kiseki isn't getting translated is because it's too much work for the amount of sales that they project. The 3 previous games combined sold 140,000 in the US, and the sales decreased with each release.
The article itself, and most of the comments to it, belie how poorly-regarded the series is amongst English-speaking gamers. And the fact that most people haven't heard of it, even in gaming circles, speaks volumes as well.
And yes, they could just call the games "Sora no Kiseki" here... but only casual gamers would buy it not knowing it's related to the Legend of Heroes series, and casual gamers don't make up a significant portion of the target audience for an admittedly niche RPG. If the series had fans in the English-speaking world, the Sora no Kiseki games would be MUCH more likely to get localizations, and it's my opinion that a Working Designs- or Atlus-style translation would've clearly and easily given the Legend of Heroes games quite a bit of notoriety, perhaps akin to Lunar (because really, the LoH games and the Lunar games are very similar, but the LoH games are poorly-regarded, whereas the Lunar games are very highly-regarded, and the only real reason for this is the sharp difference in translation quality!).
Therefore, Bandai's lazy localization pretty much killed the Legend of Heroes series in the English-speaking world. Thanks to them, I doubt we'll ever officially see Sora no Kiseki in English, nor any future Legend of Heroes titles (at least for another handheld system cycle, anyway).
PotMW has a 58 metacritic score and there wasn't a single nice comment in that Kotaku article. This makes me very sad.
Post by Red Hairdo on Jun 22, 2009 12:37:01 GMT -5
Who knows. '._. Fortunately some people liked them, and surprisingly even brought in new members to this board.
Now, if Atlus had chosen the upcoming Ys I & II Chronicles for localization instead, things could have turned out even better. Though we didn't know that game was in Falcom's plans back then. And something tells me Atlus is a bit pissed off. xD
It turns out I did. I have the Standard/Limited version, and I used the Vista version.
I assumed it was the Vista version as a guess because I use Vista.
So I have an XP version...
Can I get that to run on Vista properly?
I think you didn't read the doumentation that come along the patch at all. If you read the read-me and all the things inside it you already have the answer. There is one dedicated patch for the limited version that is to say the "limited edition version". The Vista patch version is only for the latest Vista compatible edition. Don't misunderstand my words... every game version work under Vista but Falcom released the latest version statin' that it was compatible with Vista even if also the old ones were compatible.
So the way to detect what version you have is to check the exe version. If you have from 1.00 up to 1.0.9 you have the Limited edition so you have to use the english patch for the limited edition. Of course you have to patch the game ith the official 1.0.9 falcom update patch vefore applying the english patch.
So thi is the way:
-clear game installation -update the game with 1.0.9 official patch - apply theenglish patch for limited version as stated in the Ys Vi translation page
The only way that your computer programs would slow down the computer is if A) You are running out of disk space on your harddrive or B) You have too many desktop icons on your desktop. A way to fix B) is simply by organizing all those icons into 3-4 folders and just let those be your icons. You'd be surprised how much memory a bunch of icons on a desktop would take up.
Post by hashiriyaz on Oct 15, 2009 13:16:46 GMT -5
Just got my copy of Ys 6 yesterday day in the mail. installed the patch last night. Another perfect translation. Excellent work. Only issue I had was the config/setup area was half hidden. But it started right up.