|
Post by CrazyJo82 on Sept 24, 2004 20:00:22 GMT -5
Hahaha, who knows if this will work at all... considering we have people from Sweden, Netherland, France, Canada, US and probably places I've never heard of. Wouldn't it be fun to type something in your own language? lol And the rest of us can try to figure out what you're saying and learn at the same time Une bonne idée, non? Mais, il y a un problem pour le Chinois et le Japonais parce qu'ils ne utilisent pas les alphabets anglais. haha... no, i wont translate that
|
|
|
Post by FM-77AV on Sept 24, 2004 20:10:35 GMT -5
"A good idea, right? But, there is a problem for the Chinese and the Japanese languages because they does not use the English alphabets"Det var inte så svårt att översätta med hjälp av viss knep! Figure that out!
|
|
|
Post by CrazyJo82 on Sept 24, 2004 23:42:30 GMT -5
Hey Seldane, that's cheating! lol
I'd like to read that but how do you pronounce those words
Thanks Mikka... but I haven't got a clue about what you said except somthing about "english" lol BTW, do you have any clue where Finnish originated?? Cause it has no origin like Indo-European.
Darn, I wish I can put Chinese text on here... I'm going to try... hahaha
½ñÌìµÄÌìšâºÜºÃ©u
It works! woohoo... you might need to go to View --> Encoding --> Chinese Simplified (HZ) setting or else something completely odd comes out... :S
|
|
|
Post by Adol.Christin on Sept 25, 2004 9:11:18 GMT -5
Today is a very good day (had help from a friend ) my language: Het regent vandaag de hele dag I hope you can figure it out, if you know German you might figure it out...
|
|
|
Post by CrazyJo82 on Sept 25, 2004 14:26:20 GMT -5
I guess knowing beginner German doesn't help... does "het" = "Haben"??
|
|
|
Post by Adol.Christin on Sept 26, 2004 4:53:24 GMT -5
no it's dutch for the english word "it"
|
|
|
Post by Cleria on Sept 26, 2004 4:58:02 GMT -5
Mein name ist Ryan...
German...woo
|
|
|
Post by FM-77AV on Sept 27, 2004 2:01:26 GMT -5
Today is a very good day (had help from a friend ) my language: Het regent vandaag de hele dag I hope you can figure it out, if you know German you might figure it out... It sounds like something as "It's raining every day here"
|
|
|
Post by CrazyJo82 on Sept 27, 2004 13:03:37 GMT -5
Ich name Joanne... or in the case or German... Joanne sounds like "Yo-anne" lol
Ich bin Kanadierenne (sp??)
|
|
|
Post by senpi on Sept 27, 2004 16:13:40 GMT -5
that's cool, i thought this forum was full of japanese/chinese. anyway, i am czech, but don't speak the language yo hablo espa~ol perfectamente et un peu de francais. that was a mix edit - lets post pics of ourselves and give a little profile. what do you all think?
|
|
|
Post by CrazyJo82 on Sept 27, 2004 20:03:47 GMT -5
it's a good idea unless people are a bit self-concious.... we dont really want to turn this into a personale board althought, that would be an idea!
|
|
|
Post by senpi on Sept 28, 2004 1:40:55 GMT -5
there already is a picture thread. stupid of me not to check.
|
|
|
Post by CrazyJo82 on Sept 28, 2004 14:07:37 GMT -5
school is out??
|
|
|
Post by ysbaddaden on Oct 13, 2004 14:49:43 GMT -5
Well, here is mine:
"polisi dan penjahat sama-sama minta uang"
I also can speak one of the Chinese dialect which is Teochiu/Teochew /Chiuchow/ Chaozhou. I will try to write it in alphabet:
"Jiak puo ot"
|
|
|
Post by FM-77AV on Oct 14, 2004 3:51:00 GMT -5
School is out? Kinda sounds like that. In some weird way....
|
|
|
Post by Zeithri on Apr 3, 2005 6:03:09 GMT -5
Watashi wa Adamu desu Doozo ^^ Nan ji desu ka .... ara ara Pfwah! Tjockis ^^ Can also be pronounced "Shukkis", test the word But now, Some swedish for beginners Blå Bär - Blew Baer Järnvägsstationen - Jaernvagsstationen En medvetslös pensionär - En Medvetslous pensionaer These sentences translates "Blue Bers", "Tracks" and "An unconsiunec Senior"... or however Bers and unc. spells ^^ Anyway, try to figure THIS line out: "Moahahaha, jag såg en medvetslös pensionär som låg på järvvägsspåren inärheten av järnvägstationen. Han hade ätigt blåbär " LoL, perhaps we should make a "learn our language" thred with CrazyJo as the principal? ^^
|
|
|
Post by CrazyJo82 on Apr 3, 2005 17:47:39 GMT -5
hahaha... woohoo!!
|
|
|
Post by FM-77AV on Apr 4, 2005 4:26:19 GMT -5
Swedish: Jag såg en medvetslös pensionär vid järnvägsspåret nära järnvägsstationen. Han hade ätit blåbär. English: I saw an unconcious senior citizen at the railroad tracks near the train station. He had been eating blueberries. That was easy. Too easy. I guess I shouldn't have translated that. Can you figure this out? Some clues: Treasure = skatt Key = nyckel Found = hittade Inside = i This = den här But = men Where = var Use = använda Jag hittade den här nyckeln i en skattkista, men var ska jag använda den?
|
|
DjShini
Othclos
Let's get it on!
Posts: 196
|
Post by DjShini on Apr 4, 2005 14:34:09 GMT -5
Grrrr.....I shall use the power of AltaVista to translate!!!
|
|
Vert
Zinoyd
The Plucky Comic Relief
Posts: 294
|
Post by Vert on Apr 4, 2005 14:48:51 GMT -5
Grrrr.....I shall use the power of AltaVista to translate!!! Nihil curo de ista tua stulta superstitione. Translate THAT with your AltaVista. >=)
|
|