|
Post by Falcom Director of Fanservice on Jan 10, 2007 22:45:40 GMT -5
Screw you, honkey. Dino is a cool name. The guy who ran my summer camp back when I was in third grade was named Dino; and he was the man. Went around the place on a golf cart.
|
|
|
Post by Lumi on Jan 10, 2007 23:25:48 GMT -5
Every time I make mention of Dino while gabbing at my friend, she makes the Flintstones' pet Dino noise. Need I say more? -_-;
|
|
|
Post by Falcom Director of Fanservice on Jan 10, 2007 23:27:44 GMT -5
Hit her with a bat every time she does, and shout "BAD DOG!". That'll learn her.
|
|
|
Post by Lumi on Jan 10, 2007 23:44:02 GMT -5
She's been informed. It didn't help. But she thanks you for the cackling it induced. Now I must return to getting Hugo killed through the Silent Desert. YAY.
|
|
|
Post by Falcom Director of Fanservice on Jan 10, 2007 23:51:30 GMT -5
Don't inform her. Just do it. It's the neanderthal way.
|
|
|
Post by Incog Neato on May 18, 2010 3:40:55 GMT -5
Another one dug up from THE GRAVE but with all you new forum denizens, I wants some see some new/more opinions especially given that XSEED will be tossing Ys I & II Chronicles at us soon!
Honestly, I'd rather NOT see "Lair" or "Toal" anywhere.
Well, maybe Toal's okei but other than seeing it in the title of "The Noble District of Toal", I'm WAAAAAAAAY too used to seeing "Thor". ^^
|
|
|
Post by schlagwerk on May 18, 2010 12:55:41 GMT -5
Thor and Reah all the way. At one Otakon Falcom panel I even asked their reasoning for the Ys Origin translation project going with Toal over Thor.
Though most of my dislike for Toal comes from mistranslations in the Tales series where Thor is a common name for mid/high-level lightning spells (Indignation being the common name for the highest level)
ps- I don't care what Falcom's romanizations say, Fact is fact. I don't wanna see Fukt unless they're having a cross-over battle with Dark Phallus from the Phantasy Star series. ...actually.. I take that back. I don't want to see any sort of Fukt x Phallus action
|
|
|
Post by cronorei on May 18, 2010 12:56:53 GMT -5
Reah or Rhea. No fucking Lair
Toal is fine
|
|
|
Post by yotaka on May 18, 2010 13:06:08 GMT -5
I generally go with whatever I think sounds better, whether it's the official name or a fan translation. Going down the timeline: Yunica: Why not, it's a pretty straight transliteration and since she's not Japanese the c fits better than the k would. Toal: I'm way too used to seeing this in, oh, every version of Ys II. Then again, since he hangs out with two people named for other deities (Epona is a Celtic goddess and Kishgal sounds sorta like Ereshkigal run through Japanofish) I suppose Thor works. Meh, I'd still prefer it if they left it as Toal. Not like the Origin stuff matters since it's not in XSEED's plans. [Insert Name Here] Fact: Falcom's official spelling can die in a fire. Reah or Leah: I really don't care much one way or the other. They're both perfectly valid names. Sara: I've known a lot of Sarahs so giving this one the shorter spelling made her seem more mysterious to me. Toba: Prefer it to Tovah, I figure if Falcom really wanted English speakers to pronounce it that way they'd have written it with a v sound in the first place. Goban: Gorvan can also die in a fire. Colin: I don't care what the Japanese think and what every other game calls him, he'll always be Colin to me! Or not. Seriously, where the hell did they get that from? Luta Gemma: Dunno, I'm just used to it over Luther. Plus, makes it sound more exotic. Darm: Personal preference, Dahm always looked kinda silly to me. Solomon: Yeah, the Japanese doesn't support it but I'll be damned if I spend hours fighting for my life in a place named after a frigging fish. Cleria: I know it's not a character but... come on, it sounds way better in English than Clelia. I also prefer Eldoran to El Doran but that's never likely to become an issue. McGaia: McGuire sounds too much like a certain baseball player. Karna: In her case, the harder k seems to fit more than the softer c and Kharna or Khana just sounds strained. Now why can't we get a IV remake already? Eldeel and Guruda: Again, Falcom's official spellings can bite me on my non-Engrish speaking backside. Niena: Dunno, while there isn't a justification for an e sound in translation it does make the name seem more exotic. That's good enough for me to accept the official line on occasion. Stoker: I said 'on occasion', not all the time. There was actually a boss in Final Fantasy V spelled the same way in Japanese where Stalker was a perfectly reasonable translation but I think I'll go for the alternative here. By the way, anyone else notice that there's a Dios in Minea and a Dios in the Ibur Gang? I swear there's some sort of conspiracy going on here. Someone get me Inspector Geis! And for Seven, since it's something that's actually up for translation... I'm actually fine with most of the official spellings. Sigroon should probably be Sigrun though. Oh, and they've gotta find something better than Crshe. Don't ask me what though, I haven't a clue. And while we're talking names, anyone else hope that XSEED keeps the wonderfully cheesy boss titles from Oath intact? I'll take 'Mind Broken of the Darkness' over 'Dark Bishop' any day of the week; Just leave 'em like they are. They can feel free to translate the ones in Seven though and give them some more life while they're at it. After the embarassingly long time it took me to beat Zeranfis I wanted to feel like I'd triumphed over the Big Winged of Terror or something, not the Giant Bug.
|
|
|
Post by Incog Neato on May 18, 2010 20:33:57 GMT -5
ps- I don't care what Falcom's romanizations say, Fact is fact. I don't wanna see Fukt unless they're having a cross-over battle with Dark Phallus from the Phantasy Star series. ...actually.. I take that back. I don't want to see any sort of Fukt x Phallus action I know. And the wallpapers they have for the versus game still show his name written as Dalk Fukt. ^^;;;;;;;;;; I guess Falcom is rather insistent on that version of his name. :B And for Seven, since it's something that's actually up for translation... I'm actually fine with most of the official spellings. Sigroon should probably be Sigrun though. Oh, and they've gotta find something better than Crshe. Don't ask me what though, I haven't a clue. And while we're talking names, anyone else hope that XSEED keeps the wonderfully cheesy boss titles from Oath intact? I'll take 'Mind Broken of the Darkness' over 'Dark Bishop' any day of the week; Just leave 'em like they are. They can feel free to translate the ones in Seven though and give them some more life while they're at it. After the embarassingly long time it took me to beat Zeranfis I wanted to feel like I'd triumphed over the Big Winged of Terror or something, not the Giant Bug. Oh lord, yes to a change for Crshe's name. I mean, unless you're well-versed in Scandanavian names or something, no one's gonna know to pronounce the "crsh" combination. :P And I'm okei with Sigroon although I think Sigrune might work better? I wonder if Mishera's name is gonna be changed too because it's not even pronounced the way it's romanized. ^^ And I do hope they have those boss titles in Felghana! ^o^ SEVEN was sorely missing them so those and the ones in Chronicles (I think they were in there. ^^ I can't remember) need to make up for their absence!!
|
|
|
Post by bishopcruz on Aug 19, 2010 16:51:12 GMT -5
Looking at this thread got me thinking, instead of Toal or Thor, what about Tor? That is the old way of saying Thor, it doesn't sound ridiculous like Toal does, and it seems like a happy medium.
And once again let me say that Reah is AWFUL for the goddess, becuase it is pronounced completely different in English, Rea, Leia (my personal fave), Reya, Rhea, pretty much anything else is better than Reah, even Lair.
|
|
|
Post by Mutagene on Aug 19, 2010 17:02:23 GMT -5
Die, Rhea!
sorry, I couldn't resist
Also Toal > Thor, Yunica > Eunica/Yunika, etc.
|
|
|
Post by HJ on Aug 20, 2010 4:05:14 GMT -5
I don't really care in most cases, I only dislike Thor, Salmon, Dahm, Fukt and Lair.
|
|
|
Post by Peytral on Aug 20, 2010 4:35:39 GMT -5
I don't really care in most cases, I only dislike Thor, Salmon, Dahm, Fukt and Lair. This. Oh, and the anime added something new on my list of names to hate. 'Dares'.
|
|
|
Post by Ascended Mermaid on Aug 20, 2010 5:28:00 GMT -5
I heard Dares took Salmon to the Lair and Fukt him. Dahm, he was pretty Thor after! As I said a long long time ago, at least they didn't combine Factor and Fukt. His mom wouldn't be too happy about that, "Mother Fuktor". Granted none of those names are really pronounced the way they look, it's still fun to think about.
|
|
|
Post by Incog Neato on Aug 20, 2010 7:47:27 GMT -5
I don't really care in most cases, I only dislike Thor, Salmon, Dahm, Fukt and Lair. Indeed. Although ... I didn't know people could hate the Reah spelling. D: I pronounce Rhea and Reah the same way -- i.e. RAY-ah ... unless bishopcruz means that Reah is supposed to be REE-Ah (like Leah)? o_O?????
|
|
|
Post by Ascended Mermaid on Aug 20, 2010 9:00:16 GMT -5
Aha! I always pronounced it "Ree-ah" because... well Rhea is spelt like diarrhea. I keep forgetting to read some of these names with Japanese language rules in mind!
I always preferred Lair, but "Ray-ah" is nice too. Reah doesn't look right to me either, but it rolls off of the tongue quite nicely.
// I also preferred Thor to Toal. Of course, I'm pronouncing it like it looks, with the "oal" in "coal". :S Am I wrong?
|
|
|
Post by bishopcruz on Aug 20, 2010 23:45:45 GMT -5
I don't really care in most cases, I only dislike Thor, Salmon, Dahm, Fukt and Lair. Indeed. Although ... I didn't know people could hate the Reah spelling. D: I pronounce Rhea and Reah the same way -- i.e. RAY-ah ... unless bishopcruz means that Reah is supposed to be REE-Ah (like Leah)? o_O????? The Japanese pronunciation is Re-a, or in english it would be Reya, Reah is supposed to be pronounced REE-Ah, much like Leah, just as you said. At best its confusing as far as pronunciations are concerned. And Lord knows this series has enough issues with people pronouncing things incorrectly, we don't need more. Still amazed that so many people have problems with Thor though.
|
|
|
Post by Razorclaw X on Aug 20, 2010 23:57:50 GMT -5
I admit I mix and match. Since my offical foray in the world started with the SNES version of Ys III I accept things such as Adol and Dogi, and Galbalan, first. After that I mostly took other peoples' word for it on the Ys I & II characters' names (which also explains why I never accepted Colin or Demonicus).
For the most part I get upset when those guys aren't named Dark Fact, Dalles, and Darm. The other names I just couldn't accept for whatever reason (in Dalles's case in spite of the fact it sounds like the name of a city I couldn't accept Dulles because it sounds like the name of an airport which I'm far more familiar with).
Oh yeah, I favor Toal and Reah. That's an odd one; I didn't accept Lair so much, I suppose.
|
|
|
Post by bishopcruz on Aug 21, 2010 2:50:19 GMT -5
Had you seen the name before Ys? It's extremely uncommon, and is an alternate to Rhea, which is itself uncommon. I know a lot of times when I see names I think of them with a Spanish or Japanese pronunciation. And I'm usually wrong. I mention this because when I see Rhea I think Rey-a, but it is supposed to be REE-ah as well. Though to be fair it's hard to figure out the exact preferred pronunciation I've seen an ass-ton of sites that pronounce Rhea and Reah as Ree-ah, and a few that have it the other way. But since we're an Ys forum. I'll toss in Ys 7 wherein the nearly deaf guy in Old Town thinks you're asking about Reah when you ask about Tia. In order for that to make any kind of sense the names would have to rhyme. Toal to me doesn't sound like a name at all, more like a noun honestly, like a Toll road. Hell I'd seen Noble District of Toal a ton before Ys Origin came out and it never occurred to me that it was named after an actual person. Also, considering how much Falcom likes to make nods to mythology, it makes sense. Not to mention when I hear Thor, I think, BADASS!
|
|