|
Post by Ascended Mermaid on May 31, 2008 17:46:27 GMT -5
No problem. You'll probably want to find [L-0]; that's where the most up-to-date no BS part of the FAQ is. I'm impatiently waiting for them to greenlight it. The good news is, said section is also Japanese version friendly. Section [L-5] marks out details about Heaven and how many GOLD RINGS (Karma) one needs to get the item you want. I modified the variables of address 0158 multiple times to get an accurate reading on how many GOLD RINGS are needed for each important item/event. The pre-[L-0] stuff is admittedly in a different order, so [L-0] is there for the sole purpose of providing the most accurate, straight-forward path available, using *everything* that the original Japanese version provided. I even counted certain objects and instances to create an infallible walkthrough. I also have [M-0] for players who just want to look up the specifics of items, what they do and where they are received, as well as more detail on the Karma system, and how it can be used to its maximum potential. Hopefully this proves to be satisfactory. If GameFAQs doesn't post it (I seriously think v5.31 is uglier than v5.30; because I happen to like using word wrap and expanding my documents to full screen.) I'd be more than happy to send you a personal copy. Just let me know if you'd like the compressed GameFAQs version or the original. Hitting enter on column 80 all the damn time was really tiring. I hate GameFAQs' line-break limitations. Do they seriously expect their users to be running on 640x480 resolutions?!
|
|
|
Post by Ascended Mermaid on May 31, 2008 22:18:11 GMT -5
Oh boy. You've got to be kidding me. Well, even still, I had to fix all of the indents and add proper spacing. Furthermore, if I had it automatically add line-breaks for every 79th column (word wrap style), it'd have been a mess. That's my rationale, anyway. X) I have a lot of hyphen lists and indexing. Infact, the final parts from [M-0] to [L-5] are lists. I'm a total freak when it comes to presentation; even still it doesn't look right to me, but "v1.15" as it should be, looks to be the most correct version yet. Even if I didn't like the 79 character per line restrictions. I must admit one thing though, the sentence structure and grammar is sub-par by even my standards. Maybe I'm just paranoid.
|
|
|
Post by Ascended Mermaid on Jun 1, 2008 4:32:14 GMT -5
Yeah, I suppose you're right. I somewhat abuse the indexing but it should prove to be useful incase people want to use the items section, etc. for a reference point and see how and when I did it on my first playthrough. I made major mods to prevent others from making the same silly mistakes I made. Should be fairly obvious if you're comparing my gameplay video to the FAQ. (In spite of the fact that I got lost in the maze at the end of the video and called it quits in order to find a solution, there was still one thing I could've done to make the journey there after a bit easier.) In the end, I did go quite a few extra miles in writing the FAQ. Plus I keep finding strategies for myself. I managed to beat the game in full Japanese this time, which have proven a lot of interesting facts I wouldn't have otherwise known about the translation. Certain doors and rooms are entered through different means than originally thought. (Pressing down instead of right, pressing up instead of right, minor things like that.) One thing I like more about the Japanese version as opposed to the translation is the fact that the translation takes its sweet time to repeat messages, whereas the Japanese version doesn't refresh to repeat itself. That doesn't sound like a big problem at first, but I don't worry about fast-forwarding as much when repairing my shield and recovering my HP with the Japanese version. The translation is clearly slower, and it's quite apparent when you're spending your gold or when Prince Fan finds a coin. Think, the text doesn't refresh in the Japanese version. The translation refreshes every time these events happen, creating a big delay. So if you find an area where Prince Fan finds a coin, it'll take you damn near five-ten minutes to fill his wallet by continuing to "find" the same damn coin in the same damn spot. It's a matter of seconds in the Japanese version. The only place the delay doesn't happen, is on the second floor of the inn. (Nearby the bath house.) Perhaps I should mention this detail to the crew at DvD TRANSLATIONS, but eh, it's not that big of a deal. They probably have the refresh there for a very good reason. (Even if it stinks to wait an hour to buy/find items.) Maybe I'll even include address changes, etc. in my FAQ someday. (Like the Infinite Life/Swords/Gold/Magic/Shields/Karma addresses and values) I'm half-tempted to tinker with the items address too, just to see if I can pull up any extras that were possibly overlooked by the translation team. Even more than that, I think I want to check out the original Romancia now and see if it needs a good FAQ.
|
|
|
Post by FM-77AV on Jun 1, 2008 12:00:48 GMT -5
Very ambitious! I will definitely use this guide for my inevitable future Romancia-weekend (or week, depending on how captivating it is, hehehe).
|
|
|
Post by Ascended Mermaid on Jun 2, 2008 2:59:57 GMT -5
What's this about? Apparently, if you double-jump in the bath house, you'll find a secret/left-over area... which leads nowhere. That's as far as the screen scrolls. If only there was some way of finding out what the point was behind that bath house area. Maybe this is where you would originally find the hourglass, had they not originally removed it? I can't double-jump in the MSX version to find out... and the MSX1 version is terrible, almost completely unplayable. I want to try the Win 98 Romancia by Unbalance. I'm thinking of checking out the PC98 version in the meantime. I want to find the version which defined the game to warrant its explosion of releases. I'm tempted to e-mail Falcom to see if they still have any connection with Unbalance or could assist me in legally obtaining the real deal.
|
|
|
Post by FM-77AV on Jun 2, 2008 13:12:10 GMT -5
I have the Ubalance remake. I can send a cd-r when I get home, but that's going to be a while! It can be seen on Yahoo Japan frequently. It is very nice.
And cheap.
|
|
|
Post by ceciljornal on Jun 2, 2008 14:49:25 GMT -5
You are just becoming my hero, FM-77, after adol of course. This old man loves this stuff.
|
|
|
Post by ceciljornal on Jun 2, 2008 14:51:20 GMT -5
I have the Ubalance remake. I can send a cd-r when I get home, but that's going to be a while! It can be seen on Yahoo Japan frequently. It is very nice. And cheap. Also, do you have the Ys versions of turbo grafx? I would love to take a look.
|
|
|
Post by Ascended Mermaid on Jun 2, 2008 16:40:48 GMT -5
Hm... that would be awesome, FM-77! I wonder if Yahoo Japan accepts orders from overseas... Edit: My FAQ is officially posted on GameFAQs. I wish everyone the best of luck in completing the game.
|
|
|
Post by Ascended Mermaid on Jun 2, 2008 20:27:59 GMT -5
I checked the area in the MSX2 version; it happens that it's there too. How mysterious... maybe there's a secret I keep overlooking.
|
|