Jessicat
Uhnos
Resident Dragon Fanatic
Posts: 44
|
Post by Jessicat on Jul 22, 2009 18:01:55 GMT -5
..or is this already old news? ^^; Was looking for info on another game and saw some Ys Seven/VII/7 [XD whatever it wants to be called] scans: 1 | 2 | 3 | 4 | Hopefully direct linking the pics will work [some of the ads on that image hosting site are NSFW ;>> ew] Source is HERE [this place is SFW though XD]. Enjoy
|
|
|
Post by Yakra on Jul 22, 2009 18:11:51 GMT -5
O___O What nice scans! I certainly haven't seen them before. ...And for some reason, I was just thinking this morning that it was odd that there was no Fatima in Ys VII so far~ X'DDD Edit: And for me, all but 3 worked...?
|
|
|
Post by Ranzor on Jul 22, 2009 18:23:13 GMT -5
Only the Source link worked for me. Nice scans.
|
|
|
Post by Red Hairdo on Jul 22, 2009 18:28:17 GMT -5
Awesome Also, Crshe is not a name. xD faRcom stLikes back. Also, Sigroon = female, right? If so... Finally! xD Female character whose name doesn't end with "A"/"A" sound! Also, is she an acquaintance of Aisha? And uses magic? =X Also, I managed to see them all. Just access the pictures from the source site.
|
|
Jessicat
Uhnos
Resident Dragon Fanatic
Posts: 44
|
Post by Jessicat on Jul 22, 2009 18:50:17 GMT -5
I was hoping direct linking would save a few steps for the lazy peeps [like me :p] and/or people who don't have adblock ;>> I was trying to figure out how to pronounce "Crshe" XD Scias is kinda cute though :x What's up with those elemental...critters? o.O I think I remember seeing them somewhere else before too, but I cant remember where. and hey, where are the Roos and/or Pikards? I'm seeing lacking in the cute mascot/thing department :p I'm also not sure if I should be any more excited than I was before since I can't read Japanese ^^;
|
|
|
Post by Ranzor on Jul 22, 2009 18:55:45 GMT -5
Maybe Pikards and Roos aren't native to Afroca. I noticed they didn't call Geis Gush on those scans. Pitty.
|
|
|
Post by Red Hairdo on Jul 22, 2009 19:01:11 GMT -5
Roos are Ys-only. xD
Picards are everywhere.
The elemental homunculi/fairies are from Ys VI, and Geis is their master.
|
|
|
Post by Incog Neato on Jul 22, 2009 19:08:07 GMT -5
Dogi and Adol are behind bars? D:
No walls to punch through? TT
|
|
|
Post by Red Hairdo on Jul 22, 2009 19:36:12 GMT -5
I'm better off pronouncing and spelling it in japanese. Actually in "japanese": it's in katakana, so it isn't a japanese name. Or word. And stuff. faRRRRRRRRRRRcoooooooooooooooooooooooom @.@ firends
|
|
|
Post by Mutagene on Jul 22, 2009 20:26:52 GMT -5
That's Geis with Dogi, not Adol. Unless I'm color blind again.
|
|
|
Post by Ranzor on Jul 22, 2009 23:01:50 GMT -5
Gush and Dogi?
|
|
|
Post by cronorei on Jul 22, 2009 23:38:15 GMT -5
Whoaaaa Geis as a party member. Wonder if you can use Ernst's little pixie wiminz too
|
|
|
Post by Ashurei on Jul 23, 2009 1:28:58 GMT -5
Diggin' those scans for sure, thanks for sharing. Crshe really bothers me, too, though. There's a ... lack of vowels, there. Not that Crushe would sound... more like a name, but at least more like a word. I think I may just call her the pronunciation. Kurushe sounds like it could be some sort of name. Or maybe Kurshe~ IDK! Weird romanization is weird.
|
|
|
Post by Red Hairdo on Jul 23, 2009 2:00:09 GMT -5
I do think that's due their own stupidity, though.
firends
|
|
|
Post by Red Hairdo on Jul 23, 2009 2:40:51 GMT -5
I just wonder if some people point them out those stuff. If people do, and they REFUSE to accept it for whatever reason, I do think they have no excuses. =/
|
|
|
Post by Varion on Jul 23, 2009 3:21:48 GMT -5
You can't blame them for firends Red, they fixed that. So clearly they do listen.
As for dropping vowels, they did it for Blblanc too. We're going for Bleublanc, because he is FABULOUS.
|
|
|
Post by Red Hairdo on Jul 23, 2009 3:29:20 GMT -5
The thing is, "firends" was supposed to be a word, not a name. So at least THAT much I knew they listened to. xD Also, "Blblanc"? XDDD Oh God. It must be funny to try shouting that name. xD And I can't help, but think of "Blank Bible". xD Sounds like an abreviation Capcom could use for that word in a BoF game. The worst I have seen was in German: the verb "rutschen" (slide) would become "rutscht" in 3rd person singular and 2nd person plural, present. You DO pronounce it the way it's written.
|
|
|
Post by Incog Neato on Jul 23, 2009 8:15:41 GMT -5
That's Geis with Dogi, not Adol. Unless I'm color blind again. Definitely Geis and Dogi. Yes, you ARE colour blind!!!! That's a RED HAIRDO next to Dogi. D: Nevermind the fact the caption next to it mentions Adol too. :P The screenshot I'm talking about is next to Dogi's giant character portrait. DD: Also, we should be nice to Falcom and their Flench and Engrish ways~! I mean, they're so nice to let us order direct from them AND send their stuff as gifts. My recent order was declared as 100 yen on the custom paperwork! I really do think they're NOT supposed to do that but they do! ;___; They are an super spiffy company. TT Their translation mistakes should always be forgiven!
|
|
|
Post by Varion on Jul 23, 2009 8:31:57 GMT -5
Oh come on, we're just being silly. We all love Falcom to bits really.
... when they're not releasing on the PSP.
|
|
|
Post by Red Hairdo on Jul 23, 2009 11:12:17 GMT -5
You know, the engrish is ok for me and stuff. But I do hate the Ys I/II milking.
|
|