Trails in the Flash makes me cringe every time I read it. They were the ones that coined this translation, and made newcomers think it was the official title, right? I'm glad Gematsu started calling it Sen no Kiseki again.
Looking forward to reading it the interview, when you do. Although I don't care about Coneption II, I enjoyed the part that was translated on Siliconera's website (even if it was half arsed)