|
Post by ParanoiaDragon on Mar 28, 2008 1:37:59 GMT -5
Topic, I was listening to that song again, as it's probably my favorite in the whole game, with it's Darth Maul/Sephiroth souding chorus, & wondered what they are saying, anyone know?
|
|
|
Post by Incog Neato on Mar 28, 2008 6:17:04 GMT -5
It's probably warped French again!
|
|
|
Post by Red Hairdo on Mar 28, 2008 14:01:23 GMT -5
You mean Flench. xD
|
|
|
Post by ParanoiaDragon on Mar 28, 2008 22:20:36 GMT -5
It's probably warped French again! I had a feeling it might be some kind of Flench.
|
|
korzic
Chryolos
Hmm, something feels off...
Posts: 697
|
Post by korzic on Nov 20, 2012 1:01:24 GMT -5
I've been curious about this myself lately. Anyone know? (Yay necrobumping. )
|
|
Ghis
Rescoyd
Posts: 70
|
Post by Ghis on Nov 21, 2012 7:28:17 GMT -5
I'm not sure but I think it's in Latin, not French or "flench". I don't understand anything x)
|
|
|
Post by LucasFlicky on Dec 25, 2012 5:02:39 GMT -5
With all those realistic choir sampling libraries nowdays. this could be just random syllabes...
|
|
|
Post by SakuraHynan on Dec 2, 2013 16:51:59 GMT -5
*bumps* sorry for the necro. I dunno if I can necro posts, so sorry =w= For what I've read on "Ys Origin Official Visual Book", the chorus seems to be like this: Curse the vain dare!Hail! Do or die!Alas! Thou willst!Grievous! Thou fallst!The Origin of DarkenssSable Grave doth gape thereDevour thy sanguine soulSwallow thy pale wings downPic~
|
|
|
Post by SakuraHynan on Dec 3, 2013 21:09:02 GMT -5
well then, I made a good thing, so it's okay then ^-^
also, it would be good if someone could translate this. xD
My thoughts: The chorus seems to be in english/archaic english (if that even exists, I dunno). For me, that would make some sense, since Darm is an ancient creature and the game took place 700 years ago.
|
|
korzic
Chryolos
Hmm, something feels off...
Posts: 697
|
Post by korzic on Dec 5, 2013 23:14:32 GMT -5
*bumps* sorry for the necro. I dunno if I can necro posts, so sorry =w= For what I've read on "Ys Origin Official Visual Book", the chorus seems to be like this: Curse the vain dare!Hail! Do or die!Alas! Thou willst!Grievous! Thou fallst!The Origin of DarkenssSable Grave doth gape thereDevour thy sanguine soulSwallow thy pale wings downPic~ If that is indeed what they're saying, I sure can't hear it (unless it's in another language or something). Interesting find nonetheless.
|
|
|
Post by SakuraHynan on Dec 6, 2013 0:17:26 GMT -5
Somehow, I can understand that on the song But I believe that is the original lyrics for the chorus, seems it appears on the official book... But I can't find anything related to this on Internet. Or at least, I didn't find it one year ago. Maybe it's time to visit Google again~
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Dec 6, 2013 0:47:52 GMT -5
That is indeed what they are saying. I can hear it clearly now that the lyrics are posted. Good find!! Oddly enough, I think the Azure Arbitrator from Ao no Kiseki may be in archaic English as well.
|
|
korzic
Chryolos
Hmm, something feels off...
Posts: 697
|
Post by korzic on Dec 6, 2013 1:50:47 GMT -5
Oh, I can hear it a bit better now. The accents or whatever are quite thick, so I still have a hard time making out the lyrics at times.
|
|
|
Post by omgfloofy on Jun 27, 2014 19:36:49 GMT -5
That is indeed what they are saying. I can hear it clearly now that the lyrics are posted. Good find!! Oddly enough, I think the Azure Arbitrator from Ao no Kiseki may be in archaic English as well. Necropost! I didn't know that this was here before but I have a couple of cents to add, at least! Yes, they are speaking in English in The Azure Arbitrator. My source told me he couldn't give me the lyrics for reasons he didn't explain to me, and I'm not really allowed to say, unfortunately. ....but I can at least give hints? It is inspired by a hymn originally in Latin that's often performed in many Catholic ceremonies, conclave included. Unfortunately, I don't think the lyrics are written out anywhere, unlike the Ys Origin bit earlier in this thread. My source also told me that Trembling Miracle from the same soundtrack has also has its lyrics in English and this one in particular pulls its inspiration from an extremely famous mass that's been redone by many composers. It's so famous, I'm 100% sure that you have heard it, even if you're not Christian or listen to classical music. Because of this pattern, while I don't know for sure with A Mighty Power from Sen no Kiseki, I can assume the same with it as well. English lyrics pulling inspiration from a prayer/mass/hymn. --and probably with any other recent vocal pieces that have a clear sound of lyrics in them. I'm pretty sure that they aren't just sampled lyrics from sound sets.
|
|
|
Post by redsilversnake on Jun 27, 2014 22:33:24 GMT -5
This is actually true of multiple songs. Anyone could listen to, for instance, Beethoven or Mozart's library of songs, and will eventually find at least one that they've heard at some point. Anyway, not really that surprising to learn that the language is English. It seems like Japan is more fond than ever of using it (*cough*Atlussoundteam*cough*). EDIT: Uh, the text editor doesn't seem cooperative right now, but hopefully it's obvious which part I'm replying to.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jun 28, 2014 18:41:42 GMT -5
hmm now im even more curious. Makes me wish I knew about sound engineering to isolate the vocals. Maybe the lyrics will be shown in the Ao no Kiseki Special Collection Book. Doubtful, I know.
|
|