|
Post by cronorei on Jun 8, 2010 17:30:46 GMT -5
Pretty stupid for someone to send hate mail. They probably thought you dropped the project or something.
Also floof is usually around late late late. Like midnight-5am CST late
|
|
|
Post by tancients on Jun 11, 2010 11:35:50 GMT -5
Looking for an artist with some skill in order to do the artwork for Zwei 2. Locke has become too busy with life.
PM/IM/e-mail.
|
|
|
Post by Lunar on Jun 19, 2010 8:26:07 GMT -5
What sort of artwork?
And yeah, I am definitely on board to do the fonts, sorry if my responses were slow/dumb, but I was actually still kind of sleeping when you IMed me
|
|
|
Post by Lunar on Jun 21, 2010 11:52:45 GMT -5
AAAAAAAAAAAAAND the fonts have been started to be worked on!(Did that make sense?)
It's gonna take a little while though, I have a very busy week ahead of me
|
|
|
Post by tancients on Jul 4, 2010 17:27:13 GMT -5
Sorry for being quiet lately about this. There hasn't been a lot to say since there hasn't been a lot done.
1. Waiting on a font before finalizing everything (In order to fully carry over and fit things as best as possible for size, icons, and so on, having to create a font has become the best way to avoid releasing a subpar version)
2. Trying to handle administrative work and decisions on what to do and what to scrap in regards to Zwei 2, Zwei 2 plus, and Zwei: A Sky-High Adventure. Hopefully this will be finished by the 20th of this month, or at least a bit more solid where I can say more.
3. In the meantime, Zwei!! is being looked at to translate and see what we can do with that while waiting for 1 and 2.
Apologizes for the silence and all, but I couldn't justify putting an update without showing progress, and all of the progress isn't showable. The goal from here on is that any new screenshots will be post-production versions, which is also why I haven't done anything with the questions I asked months ago.
In short: Translation: Done Clean-up and polish on translation: 20% Coding: 90%
Depending on how long things take, it could still be a good 3-4 months off before a release. I'll try and let people know more by the end of this month.
|
|
|
Post by Ashurei on Jul 4, 2010 20:13:44 GMT -5
Any news is good news. That's a pretty awesome timetable, if I do say so myself. 3-4 months is nothing. Looking forward to it.
|
|
|
Post by cronorei on Jul 5, 2010 0:23:09 GMT -5
Got my copy of Zwei! 2+ waiting for your translation to be finished.
Take as long as you need to make it a great patch
|
|
|
Post by kagemusha on Jul 6, 2010 15:15:37 GMT -5
I have a question. Seeing as how there are two versions of Zwei 2, will the extras for Plus be accessible in the patch for the 1st version?
|
|
|
Post by tancients on Jul 6, 2010 15:34:49 GMT -5
I have a question. Seeing as how there are two versions of Zwei 2, will the extras for Plus be accessible in the patch for the 1st version? The intent of our team is to provide a way for those unable to understand Japanese to be able to enjoy Zwei 2 in English. The extras in Zwei 2 Plus won't carry over to Zwei 2 for a few reasons.
|
|
|
Post by Lunar on Jul 11, 2010 10:33:26 GMT -5
Dedicating a day to the font. This is going to become much easier as I get more letters drawn as I can just recycle assets for the others
|
|
|
Post by SkyeWelse on Jul 12, 2010 11:19:25 GMT -5
Good luck with the font Lunar. I'm looking forward to seeing it in-game. : )
-Thomas
|
|
|
Post by Lunar on Jul 12, 2010 13:03:21 GMT -5
Okay, so far I have Aa Bb Cc Dd Ee Pp Yy
Do we need symbols/numbers too?
|
|
|
Post by tancients on Jul 12, 2010 14:07:40 GMT -5
Okay, so far I have Aa Bb Cc Dd Ee Pp Yy Do we need symbols/numbers too? There is a list of things other than the basic English alphabet needed. Just need a sample first to test the letters you do have in game to see if things are going in the right direction before expanding on things.
|
|
|
Post by Lunar on Jul 14, 2010 14:00:43 GMT -5
Done up through L! I have a busy few days ahead of me but if I can get an hour or two in on this a night I should get some decent work in. It's not even taking that long anymore, most of the letters left can be cobbled together from already existing pieces of other letters
|
|
|
Post by Ranzor on Jul 14, 2010 17:49:27 GMT -5
3. In the meantime, Zwei!! is being looked at to translate and see what we can do with that while waiting for 1 and 2. Zwei!! Great! What about translating Gurumin afterwards? Like that, the series would be completely in English for PC.
|
|
|
Post by SkyeWelse on Jul 14, 2010 18:02:07 GMT -5
Done up through L! I have a busy few days ahead of me but if I can get an hour or two in on this a night I should get some decent work in. It's not even taking that long anymore, most of the letters left can be cobbled together from already existing pieces of other letters Great to hear that you are making some good progress Lunar! I'm really looking forward to putting the font in the template to see how it looks in the game. I should have some additional time next week, so if we can hammer out a good font between now and then, I should be able to make some good progress on my end...hopefully. -Thomas
|
|
|
Post by Lunar on Jul 14, 2010 18:41:17 GMT -5
Hey man, you can't rush genius
|
|
|
Post by Ranzor on Jul 15, 2010 0:16:55 GMT -5
Alright, wait a couple of years, then.
|
|
|
Post by Ranzor on Jul 15, 2010 0:38:36 GMT -5
Yeah, I guess... But I want to understand what the f*** they're saying! But I can wait, it's okay.
|
|
|
Post by Lunar on Aug 1, 2010 21:57:43 GMT -5
I'm not dead but my computer might as well be. Fixing it tomorrow night and I'll resume work then.
So far I had done A-Z both cases 0-9 some punctuation Chest open/close(you'll love what I came up for this it's kind of neato
Still to come: rest of the punctuation and the japanese characters
|
|