I wouldn't be too quick to dismiss them. XSEED's become a force to be reckoned with lately - they've had a lot of hits on their hands, and have presumably made a lot of money from them - so all it would really take is for localizing Sora no Kiseki to reach a point where it's cost effective based on their current profit margins, and I bet they'd snap it up in an instant.
I'm guessing there's some basis to this rumor, and I'm putting my money on XSEED.
Wasn't XSEED's main complaint about publishing SnK was that it was heavy on dialogue? Is it comparable to any of their recent projects (Lunar for example)?
Post by knightofancient on Mar 21, 2010 19:00:43 GMT -5
Same here, so far the evidence currently points toward XSEED. Plus, I do not know if a joint effort of XSEED and Marvelous can help decrease the cost of localizing Sora no Kiseki. I know its a very unlikely possibility but might as well throw it out there since Marvelous has rights to Falcom's Catalog. Anything can happen.
Falcom did make it a goal to bring their PSP games internationally in '10 (a fine goal it is, considering the PSP's library isn't what it should/could be), perhaps they're contributing some of the capital their '09 releases gained them in order to help finance some of the more costly projects?
The size of the translation and script writing is what causes me to doubt any/all rumors of SnK being licensed until I see the official press release. And while XSeed might be doing very well, I still have doubts on any license that has a long lead time until they can release it in the US (i.e., start making money from it.).
IIRC, it was Rika Takahashi (Who did Cowboy Bebop and a very large number of high profile titles.) who said that Japanese to English translation can be either fast, cheap, or good - but you could only pick two. That is not including turning the translation to something you can easily read (Which is the more difficult task.). That means it will be a good while before the translation/writing is done and you get to the technical parts of the game, or you are shelling out a large fee to get it done fast. And all this time, you can not actually get revenue on the license until you release the product. And (Usually.) the license is an immediate cost - you have to pay immediately upon agreement, which means you start out with a large expense that you can only recoup when you release the game.
XSeed may have had increased revenues lately, but do they have the cash so they can really take a long term cost like that? Or a even larger cost of pushing the production process hard? A Square-Enix can, but even they only do so for major sellers like FF13 which they know will move large numbers of units.
I would love to see the SnK trilogy come to the US, but there are a few practical issues in the way...
Last sentence of the first paragraph "Marvelous will furthermore publish soundtracks of Nihon Falcom games and use its sales channels to release Nihon Falcom games outside Japan."
They do have licensing rights to Falcom's games. The question is that agreement still in affect and valid. The only other company that I can think of, based on Falcom's current listing of there partners/customers, is SCEA. Sony did publish Sora no Kiseki FC in Asia.
You are correct with strings =/= words. For example- if a character has dialogue that requires you to hit 'continue' multiple times? Chances are, that's still one string. Each of the Carnelia novels? They're *all* one string. The newspaper volumes? Each = 1 string. Arts? The name and description = 1 string.
I see... I was going under the impression that 1 string = text in the dialogue box at any given moment. Learn something new everyday.